domingo, 11 de enero de 2015

Kjerring



Kjerring se pronuncia  kjærring,  con la E abierta. Y para los que entienden el AFI, pues  /çærɪŋ/.

Por regla general, este sobrenombre, insultante a veces, se les da a la mujer un tanto arpía, entrada ya en años y con mal carácter. La palabreja kjerring viene de tiempos remotos y se utiliza para definir una mujer mayor, casada y de bajo estatus social. Y aunque enviude, sigue siendo una kjerring. Una mujer de clase  alta, es una dame y  es una mujer más culta, lleva joyas, no habla en dialecto y va más a la peluquería. Una kjerring nunca es glamurosa, si lleva vestido, se pone zapatillas deportivas por razones prácticas y duerme en pijama y con calcetines de lana - ullsokker/raggsokker.

¿Tienes este vestido en una talla
que le 
puede ir bien a gente que come?
 
Enlace imagen: trinegrung.no


Pero llamar kjerring a alguien no siempre es un insulto, depende mucho del contexto y en que fylke (provincia) nos encontramos. En muchas regiones una mujer casada pasa a ser mi kone (mi esposa), a mi kjerring o kjerringa mi, con los años y la rutina. Es como lo de ‘la parienta’ de aquí.

Sin embargo, si un@ hij@ llama kjerring a su madre, es de lo más ofensivo, un gravísimo insulto, vaya. Una madre es mamma. Siempre.

Por supuesto, está muy presente en la cultura popular, tanto en los cuentos – eventyr -  como en la música. También en el mundo de los trolls aparece como una trollkjerring.


Trollkjerring trayendo la peste, 
según una ilustración de Theodor Kittelsen.
Enlace imagen: digitalmuseum.no



Kjerringa med staven (La kjerring con el bastón) es una de las más famosas cancioncillas tradicionales – folkevise - oídas hasta la fecha. La llevan cantando siglos y Kjerringa mot strømmen (La kjerring contra la corriente), de los cuentos más leídos. Cuenta la historia de una kjerring que siempre le llevaba la contraria a su marido, que por cierto era muy dominante. Al final el marido la ahoga en el río y cuando decide ir a buscar el cadáver río abajo para enterrarla en tierra cristiana, no la encuentra. La mujer aparece al final río arriba, y para más inri, por encima de una cascada, porque era una kjerring muy terca y muy rebelde. Esta historia sigue siendo un icono para el movimiento feminista.


 
Kjerringa mot strømmen.
Enlace imagen: no.wikipedia.org
 
Aquí una kjerring que se le había quedado la nariz
pillada en un tocón. Finalmente le ayuda un zorro.
Enlace imagen: nrk.no


Numerosos lugares, montañas e islas tienen nombres relacionadas con kjerring:
Kjerringøy, Kjerringa, Kjerring Sund, Kjerringvåg, Kjerringbukta, Kjerringneset, Kjerring-skaret, Kjerring-skjeret, Kjerringberget, Kjerringvatnet, Kjerringveien... 
Un claro ejemplo de que la palabreja da para mucho.


Un lago llamado Kjerringvatnet.
Enlace imagen: mrfylke.no

Como mencioné en la entrada anterior, una kjerring también es muy de su casa y de sus labores. Hay infinitos kjerringråd (consejos marujiles) sobre todo lo relacionado con el marujeo. En definitiva hay kjerringråd para casi todo, ya que una kjerring es muy sabionda y sabe de todo, de sus vecinos también, porque es muy cotilla – sladderkjerring. También es muy cabezota, nada sumisa, tiene voluntad propia, llama las cosas por su nombre y nunca da su brazo a torcer. Términos como la diplomacia, la afabilidad y la discreción, son grandes desconocidos para ella. Suele ser muy charlatana – skravelkjerring  - y se pasa la vida gritando a sus retoños, en vez de hablarles, y por supuesto toca los cojones a su resignado marido, que ella llama gubben o kallen. Gubbe y kall son sobrenombres que reciben los hombres cuando entran en años.

Enlace imagen: jennyelvira.blogg.no



Si eres una auténtica kjerring, no será difícil encontrar trabajo tampoco. Un chiflado de Sunnfjord (Vestlandet) puso antes de las fiestas un anuncio en Fiskeguiden.no (una página de pesca deportiva), solicitando 

Una buena Kjerring que tiene que saber fregar, cocinar y coser. Además le tiene que gustar poner cebo al anzuelo y limpiar pescado. Imprescindible que tenga barco con motor. Se les pide a las candidatas, y en mayúsculas, que adjunte una foto del barco y su motor.

Conviértete en kjerring,
un trabajo con futuro.

Enlace imagen: fiskeguiden.no



6 comentarios:

  1. Mira qué lo había oído veces... pero como el contexto era distinto no acertaba a saber qué era. Genial que nos lo hayas contado. Un fuerte abrazo desde Trondheim.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias wapa :)
      Pues sí, en Trondheim lo usan mucho. Kjærringa mi, en vez de kona mi.

      Klæmazo!!!

      Eliminar
  2. Que buen dato. Yo llevo 5 años en Noruega y nadie me lo habia explicado tan bien. Aqui usn mucho el "helvete kjæring" pero eso creo yo es algo malo... aunque algunos dicen que no.. q opinas?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias por tu visita, Liliana.
      Pues cuando pones helvetes, drit y adjetivos parecidos delante de kjerring, son insultos. Claro, que también dependo con el tono de voz...

      Eliminar
  3. Da blir jeg en gubbe og sier tusen takk for fint artikkel ... puedes leer más sobre Noruega en español en: http://spanish-norway.com/

    ResponderEliminar
  4. Ja det blir du :) En gubbe eller en kaill, som vi sier på trøndersk!
    Skal ta en titt på din side og hjertelig takk for besøket! :)

    ResponderEliminar