Kjerring se pronuncia
kjærring, con la E abierta. Y para
los que entienden el AFI, pues /çærɪŋ/.
Por regla general, este
sobrenombre, insultante a veces, se les da a la mujer un tanto arpía, entrada
ya en años y con mal carácter. La palabreja kjerring viene de tiempos remotos y
se utiliza para definir una mujer mayor, casada y de bajo estatus social. Y
aunque enviude, sigue siendo una kjerring. Una mujer de clase alta, es una dame y es una mujer más culta, lleva joyas, no habla
en dialecto y va más a la peluquería. Una kjerring nunca es glamurosa, si lleva
vestido, se pone zapatillas deportivas por razones prácticas y duerme en pijama
y con calcetines de lana - ullsokker/raggsokker.
![]() |
¿Tienes este vestido en una talla que le puede ir bien a gente que come? Enlace imagen: trinegrung.no |
Pero llamar kjerring a alguien no
siempre es un insulto, depende mucho del contexto y en que fylke (provincia) nos
encontramos. En muchas regiones una mujer casada pasa a ser mi kone (mi esposa), a mi kjerring o kjerringa mi, con los años y la rutina. Es como lo de ‘la parienta’ de aquí.
Sin embargo, si un@ hij@ llama kjerring a su madre, es de lo más ofensivo, un gravísimo insulto, vaya. Una madre es mamma. Siempre.
Sin embargo, si un@ hij@ llama kjerring a su madre, es de lo más ofensivo, un gravísimo insulto, vaya. Una madre es mamma. Siempre.
Por supuesto, está muy
presente en la cultura popular, tanto en los cuentos – eventyr - como en la música. También en el mundo de los
trolls aparece como una trollkjerring.
![]() |
Trollkjerring trayendo la peste, según una ilustración de Theodor Kittelsen. Enlace imagen: digitalmuseum.no |
Kjerringa med staven (La kjerring con el bastón) es una de las más famosas cancioncillas tradicionales
– folkevise - oídas hasta la fecha. La llevan cantando siglos y Kjerringa mot
strømmen (La kjerring contra la corriente), de los cuentos más leídos. Cuenta la historia
de una kjerring que siempre le llevaba la contraria a su marido, que por
cierto era muy dominante. Al final el marido la ahoga en el río y cuando decide
ir a buscar el cadáver río abajo para enterrarla en tierra cristiana, no la
encuentra. La mujer aparece al final río arriba, y para más inri, por encima de
una cascada, porque era una kjerring muy terca y muy rebelde. Esta historia sigue
siendo un icono para el movimiento feminista.
![]() |
Aquí una kjerring que se le había quedado la nariz pillada en un tocón. Finalmente le ayuda un zorro. Enlace imagen: nrk.no |
Numerosos lugares, montañas
e islas tienen nombres relacionadas con kjerring:
Kjerringøy, Kjerringa, Kjerring Sund, Kjerringvåg, Kjerringbukta,
Kjerringneset, Kjerring-skaret, Kjerring-skjeret, Kjerringberget, Kjerringvatnet,
Kjerringveien...
Un claro ejemplo de que la palabreja da para mucho.
Un claro ejemplo de que la palabreja da para mucho.
![]() |
Un lago llamado Kjerringvatnet. Enlace imagen: mrfylke.no |
Como mencioné en la entrada anterior, una kjerring también es muy de su casa y de sus labores. Hay
infinitos kjerringråd (consejos marujiles) sobre todo lo relacionado con el marujeo.
En definitiva hay kjerringråd para casi todo, ya que una kjerring es muy sabionda
y sabe de todo, de sus vecinos también, porque es muy cotilla – sladderkjerring.
También es muy cabezota, nada sumisa, tiene voluntad propia, llama las cosas por
su nombre y nunca da su brazo a torcer. Términos como la diplomacia, la afabilidad
y la discreción, son grandes desconocidos para ella. Suele ser muy charlatana –
skravelkjerring - y se pasa la vida gritando a sus retoños, en vez de hablarles,
y por supuesto toca los cojones a su resignado marido, que ella llama gubben o
kallen. Gubbe y kall son sobrenombres que reciben los hombres cuando entran en años.
Enlace imagen: jennyelvira.blogg.no |
Si eres una auténtica
kjerring, no será difícil encontrar trabajo tampoco. Un chiflado de Sunnfjord (Vestlandet)
puso antes de las fiestas un anuncio en Fiskeguiden.no (una página de pesca
deportiva), solicitando
Una buena Kjerring que tiene que saber fregar, cocinar
y coser. Además le tiene que gustar poner cebo al anzuelo y limpiar pescado.
Imprescindible que tenga barco con motor. Se les pide a las candidatas, y en
mayúsculas, que adjunte una foto del barco y su motor.
Mira qué lo había oído veces... pero como el contexto era distinto no acertaba a saber qué era. Genial que nos lo hayas contado. Un fuerte abrazo desde Trondheim.
ResponderEliminarGracias wapa :)
EliminarPues sí, en Trondheim lo usan mucho. Kjærringa mi, en vez de kona mi.
Klæmazo!!!
Que buen dato. Yo llevo 5 años en Noruega y nadie me lo habia explicado tan bien. Aqui usn mucho el "helvete kjæring" pero eso creo yo es algo malo... aunque algunos dicen que no.. q opinas?
ResponderEliminarGracias por tu visita, Liliana.
EliminarPues cuando pones helvetes, drit y adjetivos parecidos delante de kjerring, son insultos. Claro, que también dependo con el tono de voz...
Da blir jeg en gubbe og sier tusen takk for fint artikkel ... puedes leer más sobre Noruega en español en: http://spanish-norway.com/
ResponderEliminarJa det blir du :) En gubbe eller en kaill, som vi sier på trøndersk!
ResponderEliminarSkal ta en titt på din side og hjertelig takk for besøket! :)