domingo, 13 de diciembre de 2015

¡ Hasta el año que viene !





Con esta preciosa e invernal estampa de Røros, este blog y yo nos tomamos un respiro hasta el año que viene.  
Prometo volver con nuevas e intrigantes historias.   



Med dette vakre  vinterglimt  fra Røros, skal denne bloggen og jeg ta oss en liten pust i bakken til neste år. 
Jeg lover å komme tilbake med nye og spennende historier.



Enlace imagen: instagram @bskancke



God Jul og Godt Nyttår til alle sammen !!




domingo, 15 de noviembre de 2015

¡¡ Bolsas de pan ... y listo !!





Ahora que el invierno sniker seg inn (entra a hurtadillas), y se auguran uno bien fresquito, habrá ir preparándose para hacerle frente.


Pronto veremos esta estampa.
Imagen de cosecha 
 propia.
Camino al aeropuerto de Trondheim.


Es tiempo de hacer acopio de koseligheter (cositas/conceptos cándidas, confortables..) como talglys (velas) y myke soffatepper (mullidas mantas de sofá), y como por los pies se congela el hombre, hay que pensar en cómo mantener estas apreciadas extremidades bien calentitas.  Andar con  los pies fríos puede arruinar, por lo demás, un estupendo día invernal. Pero, para nada hay por qué gastarse un dineral en tecnología inteligente, tipo varmesåler (plantillas térmicas a pilas), ya que:



Brødposer er tingen !! (¡¡Bolsas de pan … y listo !!)




Nada como reutilizar las bolsas de pan.
Enlace imagen: dagbladet.com


Es lo que recomienda DinSide; una web dedicada a aconsejarnos y guiarnos ante nuestro frenesí consumista.


Artilugio de tecnología punta.
Enlace imagen: klikk.no

Igual suena a  kjerringråd (recomendación marujil), y debe ser  bastante nuevo.  En mis tiempos las bolsas de pan eran de papel, por lo tanto, nada eficaces contra el frío y la humedad. Pero este  es un remedio barato y dentro de lo que cabe, práctico, como es de esperar de todo buen kjerringråd.


Los brødposer son perfectos en tamaño, de passer (se adaptan a) la mayoría de los pies. Usar bolsas de Rimi o Rema 1000, no se recomiendan por ser demasiado grandes. Se arrugarían y todo quedaría hecho un cristo entre tanto calcetín y consecuentemente producirían molestas gnagsår (ampollas).  El truco consiste en utilizar el brødpose como si de un tercer calcetín se tratara. Hay que colocarlo entre innersokken (calcetín de dentro) y yttersokken (calcetín de fuera). 


Auténticos raggsokker, strikkeados en casa usando
restegarn (lana sobrante) y de lana 100%.
Enllace imagen: sisselshjorne.blogspot.com




Cuenta el artículo que lo ideal es que ambos pares de calcetines sean de lana; los interiores de lanita y los exteriores, tipo raggsokker.

Recomienda también usar siempre calcetines limpios, ya que que la roña no protege....

A propósito de malos olores que a veces emana del calzado:

Bajo ningún concepto hay que meter el calzado en el congelador - fryseren. Sólo agravaría el problema y por lo tanto ha sido excluido de la larga lista de kjerringråd.

Aquí el manual recomienda usar kaffebønner (granos de café).
Basta con llenar el calzado de dicho fruto,  dejar reposar unos días,  y listo.


Enlace imagen: mimundo.phillips.es








domingo, 1 de noviembre de 2015

Knask eller knep



Menudo jaleo que se arma cada año durante la celebración de Halloween.
El país está totalmente dividido y polarizado entre defensores y detractores de esta cultura invasora y tan carente de raíces noruegas.


Enlace imagen: 20minutos.es


Por un lado están los que no se oponen a esta fiesta de importación, catalogándola como una fiesta divertida – gøy - y emocionante – spennende

Por el otro lado, están los otros, los tradicionalistas, que la repudian fervorosamente. Temen que los zombies y demás fantasmas acaben con Julebukken, figura que consideran noruego y de toda la vida, ignorando que también se går Julebukk tanto en Suecia, Dinamarca, Finlandia e incluso en las repúblicas bálticas. 

Propaganda de los anti-halloween.
Enlace imagen: mylittlenorway.com


Y cabreadísimos como están, han abierto un grupo en Facebook, actualmente con más de 126.500 miembros, llamado «Ut med knask eller knep, inn med julebukk» (Fuera truco o trato, bienvenido al julebukk).

En medio están los críos, encantadísimos en sus disfraces y atuendos terroríficos y dispuestos a skremme vettet av (acojonar de verdad a) los mayores y a darse un buen festín a base de dulces y golosinas. Y como todo esto pasa de noche, pues más divertido aún, acostumbrado como están a irse a la cama a las ocho.

Halloween con nordlys (aurora boreal).
Enlace imagen: itromso.no


Pero cuando van de ronda por el vecindario – nabolaget - no siempre corren la misma suerte. No siempre reciben godteri (chuches). Más de una vez son recibidos con descomunales  broncas de los detractores más radicales y aguafiestas, que les llama Jævla tiggere!! (¡¡Jodidos mendigos!!) y cosas por el estilo. Los peques, que en teoría son los que tienen que estremecer y atemorizar, se largan acojonados calle abajo. Incluso se olvidan de tirarle huevos y harina a la puerta.


Enlace imagen: instagram24.com
Personalmente me dice poco o nada esta fiesta. Seguramente porque no la viví de pequeña. Allehelgensnatten o Allehelgensaften no era otra cosa que la víspera de Allehelgensdagen (El Día de Todo los Santos). Un día aburridísimo que íbamos a kirkegården (cementerio)  a poner flores en las tumbas. Tampoco había nada especial, gastronómicamente hablando.








¡Menuda suerte! Ahora se come pepperkaker antes de Navidad.
Enlace imagen: torghjornet.no


Seguramente Halloween ha vuelto a Europa - a sus orígenes, vaya - para quedarse.  
A lo mejor, con los años, se reinventa y se hace un poco nuestra y diferente a la americana, que en su día también le dio ese toque mejicano. Cierto es, que ya hay una generación, tanto en Noruega como en España, que desde bien pequeños, se engalanan en disfraces terroríficos cada 31 de Octubre.


Gresskar (calabaza) con toque noruego.
Enlace imagen: wencheshobbykrok.blogspot.com

Hmm, justo de eso me di cuenta el viernes, en el trabajo. Los más jóvenes, tanto los españoles como los holandeses, escandinavos, belgas o franceses, habían adornado la oficina con calabazas de papel y telarañas negras, mientras iban repartiendo caramelos disfrazados de brujas y zoombis y los mayoricitos, como yo - sin disfraz -, nos miramos y nos dimos cuenta de que Halloween ya es tradición.

Impactante maquillaje y foto de esta niña de 6 años.
Enlace imagen: itromso.no



Los noruegos, en su amor y en su afán por involucrarse en las diputas de todo tamaño y relevancia, han creado las reglas del Halloween:


Enlace imagen: ba.no


- No toques nunca el timbre si la luz exterior está apagada. La luz apagada indica que en ésa casa indiscutiblemente, no se celebra Halloween.

- Ve siempre acompañado por un adulto (¡Vaya rollo!)

- Nunca entres en casa de extraños.

- No espantes a los niños pequeños y a los mayores.

- Camina por la acera y acuérdate de usar "refleks". (dispositivo reflectante).

- No hagas truco o trato después de las 21 h.


En una comunidad de vecinos - borettslag - intentaron llegar a un pacto, pero visto este cartel, no todo el mundo está por la labor:


"A los que no desean la visita de pequeños monstruos, se les pide que
apaguen las luces exteriores. Y a los que hacen el truco o trato, se les
pide que respeten a los que no quieren su visita."

"¡Me niego a esconderme como si fuera despreciable no celebrar Halloween.
Mi luz exterior estará encendida y los abusadores halloweeneros AHUYENTADOS!"

Enlace imagen: mammanett.no





lunes, 26 de octubre de 2015

NORUEGA A LO LARGO Y ANCHO VII.- Sørlandet




Índice:

1.- Finnmark
2.- Nordland og Troms
3.- Svalbard
4.- Midt-Norge
5.- Vestlandet

6.- Østlandet




El Faro de Lindesnes.
Oficialmente el punto más septentrional de Noruega.
Enlace imagen: tek.no



Aunque un poquitín más al sur de Lindesnes están el
Faro de Ryvingen y el islote de Pysen.
Enlaces imagenes: visitsorlandet.blogspot.com y peakbook.org




Aquí culmina la serie Norge på kryss og tvers.  Por fin hemos llegado a deilige (delicioso)  Sørlandet. Un lugar donde, a grandes rasgos,  huele a sommer og sol (verano y sol).


Svaberg (Rocas planas de formas suaves), perfectas para tomar el sol.
Enlace imagen: agderposten.no


Ya en los años 20, y antes del descubrimiento del Syden, empieza a veranear por aquí la gente de las clases más pudientes, atraída por su clima templado y agradable. Después de la guerra y contando con tres semanas de vacaciones remuneradas, se suma la clase obrera.  En vez de pernoctar en encantadores hotelitos como hacía sossene (los pijos), los trabajadores  montaban sus tiendas de campaña en las playas. Poco a poco nace una incipiente actividad turística. Aparecen los primeros campings y se empieza a construir sencillas y modestas hytter (cabañas). Y cada vez se ven más fritidsbåter (barcos de recreo), surcando estas tranquilas aguas.



Pueblecitos blancos.
Enlace imagen: minnerbarndomsoy.blogspot.com


 El skjærgård, protector de la costa.
Enlace imagen: tvedestrandsperle.wordpress.com 


El litoral de Sørlandet es encantador e idílico a más no poder. Como perlas blancas suceden los pueblecitos con sus coquetas casitas blancas y estrechas callejuelas adoquinadas. Sus aguas son mansas debido a la barrera natural que forma skjærgården (conjunto de islas e islotes).



Enlace imagen: Wikipedia


Dos fylker (provincias) forman esta región;  Vest Agder y Aust Agder.
Sørlandet es pequeño en todo, tanto en extensión (16. 434 km2 ) como en población (unos 300.000 almas).  Y hasta el siglo XX se le consideraba la parte sureña de Vestlandet.


Aparte de la agricultura, el turismo y los astilleros, la metalurgia, que actualmente está perdiendo algo de fuelle, ha sido un motor importante en estos dos fylker desde el siglo XIX.  Nutre los sectores de petróleo y gas  de maquinaria pesada.

Torvet/Rådhuskvartalet (Plaza de la villa) de Kristiansand. Siglo XVII.
Enlace imagen: fvn.no


Kristansand, la ciudad administrativa del fylke, no llega ni a 90.000 habitantes. Enclavada estratégicamente con vistas al Skagerakk, el estrecho marino que divide la península escandinava de la península danesa de Jylland (Jutlandia ), fue de gran importancia militar y comercial durante siglos.



Salvados.
Enlace imagen: fvn-no

Sørlendingene (los sureños), con su dialecto de connotaciones danesas por sus consonantes blandos y skarre–r  (R gutural), tiene fama de ser unos tipos tranquilotes y de sonrisa fácil. Los de la costa se autodenominan fervorosos creyentes y conservadores, aquí el KrF (Kristelig Folkeparti / Partido Demócrata Cristiano) tiene su gran feudo, cuyos oponentes más cercanos son Høyre (Los conservadores) y Frp (Fremskrittspartiet) de claras tendencias populistas y extremas.

Pero Sørlandet es una región de grandes contrastes.  

Alejándonos del litoral y subiendo los valles y montañas en el interior, descubrimos un paisaje totalmente diferente, tanto en creencias y tendencias políticas, como en lo geográfico. La mayoría de los del interior son votantes de Arbeiderpartiet (Partido Laborista Noruego) e incluso podemos toparnos con gente de fuertes convicciones republicanas.


Estampa invernal de Sirdal.
Enlace imagen: skiinfo.no

Para los amantes del esquí encontramos  en la parte septentrional de Vest Agder y lindante con Rogaland (Vestlandet), la zona de alta montaña más sureña de Noruega. Hay incluso un bachillerato – Sirdal vidregående skole – con especializaciones en materias deportivas.


Típico bondearkitektur (arquitectura rural) de Setesdal.
Enlace imagen: snl.no

En este popular strikkemønster (patrón) de Setesdal
se inspiraron los diseñadores de Nike para crear
estas mallas tan ajustaditas.
Enlace imágenes: poppygall.com 


Setesdal abstracto, inspirado en su bunad.
Enlace imagen: monaida.no

Uno de los valles más pintorescos y conocidos de Noruega es Setesdal, en el noroeste de Aust Agder.  El dialecto de la zona, que apenas ha variado desde la época vikinga, es de los más enrevesados del país. 
Pero los setesdøling tienen solución para eso y más. Nada como emplear la lingua franca más usada hoy en día; el inglés. Y eso fue justo lo que hizo un bonde (agricultor) de la zona, cuando andaba buscando su media naranja en uno de estos programas chorras de la tele, llamado “Jakten på kjærligheten” (En busca del amor).



Destaca también el folclore del lugar. Sus bunader son de los más populares del país y además son los más cortos, ya que apenas cubren las rodillas. Año tras año, diferentes asociaciones folclóricas y spellemannslag (collas de música tradicional) presentan su música y sus bailes tradicionales a las altas esferas de la UNESCO para que se reconozca como patrimonio cultural inmaterial de la Humanidad.


La artista Mona Ida Håvorstad pinta Setesdal como nadie.
Enlace imagen: monaida.no




No podía faltar el audio del verso sobre la lucha entre el  Viento del Norte y el Sol, esta vez en el dialecto de Setesdal.

Nórdavinden å sólí drógest om kvæ som vår’ sterkast’e
då der kåm enn mann’e gangandi,
mæ a tykk frakke på si.
Da vurte einige om at den av da som fysst’e greidde å få frakkā av mannæ,
sill' reiknast for å vèr’ sterkast’e.
Nórdavinden blés så fælt ’an kunna, men ti’ mei’ ’an blés,
ti’ mei’ nappa mannen att’e frakka sí.
Seist’e gav nórdavinden opp. Så va’ det sólís túr’e.
’U skjein bå’ heit å gó, å mannen tók av si frakkā.
Nórdavinden måtte barre gódtake at sólí va’ sterkare.


Después de rebuscar por la red, encontré finalmente esta versión.


Pinchar sobre el segundo audio:

http://www.aesoplanguagebank.com/no.html



Un viaje de 2518 km.
Enlace imagen: photonorsjovegen.no


Takk for turen !!!





domingo, 27 de septiembre de 2015

NORUEGA A LO LARGO Y ANCHO VI.- Østlandet



Índice:

1.- Finnmark
2.- Nordland og Troms
3.- Svalbard
4.- Midt-Norge
5.- Vestlandet




Una sucesión de cordilleras divide Østlandet de Vestlandet.
Enlace imagen: fjellibilder.no


Saltamos  las altas serranías en el límite oriental de Vestlandet y entramos en Østlandet, que es de donde viene la modernidad  y la inmoralidad, como dirían los puritanos y beatos vestlendinger (vestleños). 
Y como es la zona más poblada del país (50,2%), más de un canalla habrá. 


Enlace imagen: Wikipedia


7 fylker (provincias) + Oslo forman Østlandet: Oppland,  Hedmark, Telemark, Buskerud, Akershus, Vestfold y Østfold.


Tømmerfløting (maderada) en el río Glomma.
Enlace imagen: sorum.kommune.no


Østlandet  tiene paisajes  variopintos con altas montañas, un sinfín de lagos, profundos y extensos valles glaciares, largos y sinuosos ríos y profundos bosques llenos de trolls y misterio. El terreno parece caer en paralelo del norte al sur para finalmente gjevne seg ut (allanarse) en la parte del lavland  (tierras bajas) en la zona de Oslo. La explotación forestal es importante en la vertiente oriental de Østlandet y hasta el 2006 utilizaban todavía los caudalosos ríos para el transporte de  troncos.


Misterioso bosque, según Th. Kittelsen.
Enlace imagen: educacion-holistica.org


Las grandes cordilleras Jotunheimen, Rondane, Dovre o Dovrefjell  y parte de Hardangervidda se encuentran en  las partes meridionales de las provincias de Buskerud, Telemark, Hedmark y sobre todo en Oppland, que es el fylke más montañoso de Noruega y es el único que no limita con el mar ni con otro país.

El lado salvaje de Påskefjellet.
Enlace imagen: fjelletibilder.no


Estas  cordilleras, igual que la serranía de Trollheimen (Sør Trøndelag) forman parte del concepto Påskefjellet durante la Semana Santa.




Jordbruk (Agricultura) en Vestfold.
Enlace imagen: jarlsberghovedgard.no

Ya en la parte sureste de  Østlandet y pegaditos a Oslo, encontramos los tres fylker más pequeños del país; Østfold, Vestfold y Akershus. Una zona con paisaje costero en el litoral y lagos y bosques en el interior. Pese a ser una zona industrializada y tener la densidad de población alta, hay grandes extensiones de áreas dedicadas a la agricultura.


Paisaje costero de Oslofjorden.
Enlace imagen: stortinget.no



Enlace imagen: oslodiftshop.no

Østlandet, en su parte forestal, rural y montañosa,  es rico en folklore y morada de criaturas de otros mundos. En Jotunheimen  campan a sus anchas los gigantescos jotner.

En Rondane vive el enorme Dovregubben, afirma Ibsen en su obra sobre Peer Gynt. Aquí hay discrepancias; porque muchos afirman que rondaba por las montañas de Dovre ya en tiempos precristianas



En la parte oriental de Østlandet predominan los bosques, profundos y largos valles como Gudbrandsdalen, con sus 230 km de longitud, y ríos caudalosos como el Glomma, Glåma, Glåmma o Glommen, según dialecto. Glomma es el río más caudaloso y largo del país. Nace cerca de Røros (Sør Trøndelag) y desemboca 620 km más al sur en Østfold. El río produce el 10% de la energía hidráulica del país.


Gudbrandsdalen en invierno.
Enlace imagen: gardshotell.kulturgardar.no


Cabe una especial mención al estrafalario fylke de Telemark, muchas veces denominado como Noruega en miniatura ya que tiene de todo; mar y montaña, estilo propio en lo que se refiere a esquiar, la iglesia de madera - stavkirke - más grande del país, dos idiomas oficiales; nynorsk en la parte alta y occidental y bokmål en la parte más sureña y oriental. 
Con profundas y ancestrales raíces rurales, Telemark tiene uno de los bunad (traje típico), más populares del país. Además es la patria chica del ilustrador Theodor Kittelsen.



Libera los talones.
La forma telemarqueña de esquiar.
Enlace imagen: telemark.patagonia.blogspot.com


Heddal stavkirke o stavkyrkje (nynorsk) del siglo XIII.
Enlace imagen: trekearth.com


Paisaje costero de Telemark.
Kragerøfjorden.
Enlace imagen: kragerofjorden.no


No todo es pastoril y bucólico en Østlandet. 
Bajando las montañas y saliendo de los valles, nos acercamos a Oslo y los núcleos urbanos se hacen cada vez más grandes y poblados. 


Arquitectura contemporánea.
La cubierta del estadio olímpico de Hamar, subsede de Lillehammer' 94,
representa un casco de una nave vikinga puesta opp ned (boca abajo)



Debido a su tamaño y diferentes enclaves, Østlandet tiene un sinfín de dialectos. Y para no perder la costumbre, dejo un par de audios basados en el verso sobre el Viento del Norte y el Sol que se peleaban sobre quien era el más fuerte.


Nordavinden og sola kranglet om hvem av dem som var sterkest. 
Da kom det en mann gående med en varm frakk på seg. 
De ble enige om at den som først kunne få mannen til å ta av seg frakken, 
skulle være sterkere enn den andre. 
Så blåste nordavinden alt han klarte, 
men jo mer han blåste, 
jo tettere trakk mannen frakken rundt seg, 
og til slutt ga nordavinden opp. 
Da skinte sola fram så godt og varmt, 
og med en gang tok mannen av seg frakken. 
Da måtte nordavinden innrømme at 
sola var den sterkeste av dem.


Ejemplo de Telemark:
http://www.ling.hf.ntnu.no/nos/mp3/nos21005.mp3

Ejemplo de Vestfold:

http://www.ling.hf.ntnu.no/nos/mp3/nos23003.mp3